Culture juive | Rencontre

Une famille d'exception : les Reyzen - Maison de la culture yiddish / Bibliothèque Medem

En 2024, on a fêté le 50ᵉ anniversaire de la mort de l'écrivaine et traductrice Sore Reyzen. C'est l'occasion de revenir sur une famille hors du commun - un père et ses trois enfants -, auteurs, poètes, linguistes, journalistes, éditeurs qui ont marqué la culture yiddish. La Maison de la culture yiddish a conçu un programme complet - spectacle, rencontres, séminaires...- de décembre 2024 à juin 2025. 

De décembre 2024 à juin 2025

Mais qui étaient donc les Reyzen ? 

Kalmen Reyzen ( I848-1921) est un écrivain yiddishophone et hébraophone, adepte de la Haskala (les Lumières juives). Auteur de poèmes et d’articles dans les deux langues, il est aussi traducteur de l'allemand et du russe en yiddish (il a traduit, entre autres, des œuvres de Schiller et Pouchkine). Né à Koydenev dans l'Empire tsariste (aujourd'hui Dzyarzhynsk en Biélorussie), Kalmen Reyzen est le père d'Avrom, Sore et Zalmen.

Avrom Reyzen (I876-1953) est un novelliste, poète et éditeur. Né également à Koydenev, il commence à publier dans la presse yiddish dès l'âge de 14 ans. En 1902, il fonde la maison d'édition Tsentral à Varsovie, où il publie ses propres œuvres, ainsi que celles de ses contemporains. En 1908, il participe à la conférence linguistique yiddish à Czernowitz. En 1910, il fonde l'hebdomadaire yiddish Eyropeishe Literotur (Littérature européenne), censé populariser cette littérature à travers des traductions. Par la suite, il crée plusieurs périodiques en Europe et aux États-Unis, où il s’est établi en 1911. Auteur extrêmement populaire de son vivant, ses œuvres complètes (en 12, puis l4 volumes) ont connu plusieurs rééditions.

Sore Reyzen ( I885-1974) est une poétesse, novelliste et traductrice, née comme ses frères à Koydenev . Elle évolue entre Minsk, Varsovie, Vilnius et New York, où elle s'établit en 1933. Après des débuts en russe, elle écrit en yiddish et publie, dans la presse et en volumes, des poèmes, des nouvelles, des sketchs et de courtes pièces de théâtre, ainsi que des textes pour les enfants, notamment destinés aux écoles yiddish. Elle traduit en yiddish des auteurs russes (Tolstoï, Andreyev, Tourgueniev, Pouchkine) et anglais (Oscar Wilde), parfois en les adaptant pour Ies scolaires.

Zalmen Reyzen ( 1887-1941) est éditeur, linguiste et journaliste. À partir de 1908, il travaille, en collaboration avec son frère Avrom, à l'élaboration de supports pour les écoles yiddish, notamment des manuels de grammaire (en 1908 et 1920). Sa contribution majeure à l'histoire de la littérature yiddish a été I'édition du dictionnaire biographique des écrivains, journalistes et philologues yiddish en quatre volumes (en 1914 et 1926-1929). II a également traduit des auteurs russes et français en yiddish (Dostoïevski, Maupassant). Établi à Vilnius à partir de 1915, il est le rédacteur en chef du plus important quotidien de la ville, Yizner Tog, Journée vilnoise, 1919-1939). II a également édité l'ouvrage historiographique Pinkes nor der geshikhte jun Yilne in di yorn un milkhome un okupatsye (Annales de l'histoire de Vilnius pendant la guerre et l'occupation, 1922). Membre éminent du YIVO (Yidisher Visnshaftlekher Institut - Institut juif de recherche, fondé en 1925), il participe activement à plusieurs de ses publications et édite les revues Yjdjsjhe filologye (Philologie yiddish), I 921-1926 et Fiłologishe shriben (Écrits philologiques, I 926-1929). Arrêté par le pouvoir soviétique en 1939, il est exécuté en 1941.

Les Reyzen était une famille très unie, au sein de laquelle les différentes générations s'entraidaient. 

Une famille d'exception : les Reyzen - Maison de la culture yiddish / Bibliothèque Medem

Éditions originales des livres d'Avrom Reyzen

Après une soirée d'ouverture en décembre 2024, le programme autour de la famille Reyzen compte différents événements jusqu'en juin 2025 :

  • Dimanche 16 février 2025, 9h30-17h

Séminaire mensuel de littérature yiddish autour de la famille Reyzen, sous la direction de Sharon Bar-Kochva, Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka (en yiddish, sur Zoom).

►En savoir plus et réserver

 

  • Jeudi 6 mars 2025, 19h30-21h

"Sore Reyzen, une écrivaine oubliée" : conférence de Karolina Szymaniak (en yiddish, sur Zoom)

►En savoir plus et réserver

 

  • Samedi 8 mars,  17h-18h

La Bibliothèque Medem ouvre ses portes : "Avrom Reyzen dans les écoles juives" par Yitskhok Niborski (en français, en présentiel)

►En savoir plus et réserver

 

  • Dimanche 6 avril 2025, 9h30-17h

Séminaire mensuel de littérature yiddish autour de la famille Reyzen, sous la direction de Sharon Bar-Kochva, Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka (en yiddish, en présentiel et sur Zoom).

►En savoir plus et réserver

 

  • Dimanche 11 mai 2025, 9h30-17h

Séminaire mensuel de littérature yiddish autour de la famille Reyzen, sous la direction de Sharon Bar-Kochva, Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka (en yiddish, en présentiel et sur Zoom).

►En savoir plus et réserver

 

  • Dimanche 18 mai 2025, 20h

Conférence "Avrom Reyzen à Paris" par Natalia Krynicka (en yiddish, sur Zoom)

►En savoir plus et réserver

 

  • Dimanche 15 juin 2025, 9h30-17h

Séminaire mensuel de littérature yiddish autour de la famille Reyzen, sous la direction de Sharon Bar-Kochva, Yitskhok Niborski et Natalia Krynicka (en yiddish, en présentiel et sur Zoom).

►En savoir plus et réserver

Une famille d'exception : les Reyzen - Maison de la culture yiddish / Bibliothèque Medem